欢迎访问康茂峰,您值得信赖的专业医学翻译服务合作伙伴。我们拥有20多年的生命科学行业翻译服务经验,致力于以客户需求为导向,交付精准可靠的翻译。以下是我们最擅长翻译的文件类型。此外,我们也能胜任各种其他类型的文件翻译,以满足您的个性化需求。
康茂峰在生命科学领域专注翻译已有22年,现已成为亚太地区领先的细分领域语言服务提供商,并在全球范围内赢得了越来越多的认可。我们的管理层和全球一线运营团队,包括经验丰富的项目经理、翻译人员、专业审校员、资源和质量经理、工程师、排版人员和工具开发人员,每一位员工都对生命科学和医疗领域的翻译与本地化要求有深刻的理解。在这一领域的深耕与长期积累确保了我们始终提供可靠的语言服务。
质量是我们服务的核心,贯穿于日常工作的每个细节。公司成立初期便获得了 ISO 9001、ISO 17100 和 ISO 13485 认证,充分体现了我们对质量管理和持续改进的重视。这些认证不仅证明了我们拥有严格的质量管理体系,更重要的是,每一位员工在实际工作中对卓越品质的执着追求,践行不断优化和提升的理念。我们将始终坚持翻译行业的最高标准,追求每个项目不仅满足,而且超越客户的期望。
我们的翻译团队由全球顶尖的语言专家和相关领域的行业专家组成,他们对技术术语、医学翻译的准确表达、当地法规标准以及文化有深刻的理解。结合优秀的语言能力和专业知识,我们能够处理医药和医疗领域中最复杂和专业的文件,这也是客户选择康茂峰的原因。无论是临床试验方案、注册递交、患者信息手册还是科学研究论文,我们的团队都能以专业的标准进行翻译交付。
我们深知在医药和医疗行业,交付节点至关重要。因此,我们将及时交付放在首位。得益于公司多年来建立的高效项目管理工具、流程,以及经验丰富的项目管理团队,我们始终实现及时交付的目标。面对突发情况,我们全公司上下齐心协力,积极应对潜在的延误,确保在时间节点前将可靠的译文交付给客户。
在康茂峰,我们将客户数据安全视为重中之重。公司采用先进的加密技术和安全协议来保护客户的机密信息,并制定严格的内部政策和规程,确保对所有客户数据进行审慎处理并保持其机密性。我们不断更新安全措施,投资最新技术并培训团队以应对潜在威胁。IT 部门 24/7 全天候监控公司系统,管理层定期进行审计和合规检查,以确保最高的数据安全标准。
我们理解成本效益对客户的重要性,因此项目经理会根据客户需求,在不影响质量的前提下,提供高性价比的翻译服务。我们积极与长期客户紧密合作,执行量身定制的解决方案,共同推动成本降低和效率提升。同时,公司内部不断通过技术应用和流程改进,主动提升效率,确保长期为所有客户提供在价格上具有竞争优势的优质服务。
在康茂峰,我们深知药品开发的复杂性及精确沟通的重要性。我们的专业翻译团队不仅具备卓越的语言能力,还精通制药领域的专业知识。语言技能与行业知识的结合,使我们能够为客户提供既准确又符合国际监管标准的翻译服务。无论是研发阶段还是上市后监测,我们能胜任药品全生命周期中的所有文档翻译需求。
在药品生命周期的最初阶段,准确翻译对于国际临床试验的开展、研究论文的撰写及发表以及与国际科学家的协作十分关键。我们的团队能够确保对包括研究方案和知情同意书在内的所有文件进行准确翻译,保证数据的完整性并符合当地法规要求。
在您进行注册申报过程中,康茂峰的药政事务专业译员将为您提供所需的文件翻译服务,确保符合监管机构的要求,如美国食品药品监督管理局(FDA)、欧洲药品管理局(EMA)、日本药品医疗器械综合机构(PMDA)和中国国家药品监督管理局(NMPA)。我们不仅提供多语言的临床试验资料翻译,还能处理相关的电子递交需求。
在临床试验期间,准确翻译患者安全信息、试验方案和监管机构递交报告至关重要。我们的语言专家致力于确保所有材料、信息和数据都清晰准确,从而支持客户在不同国家的临床试验能够按时间节点顺利开展和推进。
药品获批后,为使其顺利进入全球市场,需要翻译宣传册、网站和产品说明书等上市资料。我们的译员能够确保营销信息符合当地文化与法规要求,并与当地受众产生共鸣,从而提升药品的全球影响力和接受度。
药品上市后,持续监测其性能和安全性同样至关重要。我们将各种语言的不良事件报告、标签更新和患者反馈精准翻译为客户所需的语言,确保客户能够持续有效地监测药品的合规性和安全性。
我们擅长翻译各种医疗器械产品所需的文档,凭借专业、精准且合规的翻译帮助生产商顺利进入复杂的全球市场。我们深刻理解医疗器械对翻译准确性和符合当地监管标准的严格要求。针对不同产品和文件类型,我们安排最合适的译员,以有效满足客户的需求。我们专业翻译的医疗器械文档包括:
我们提供医疗器械产品用户界面、用户手册、产品数据表和安装说明书的翻译服务,确保全球用户能够安全、有效地使用您的产品。
我们翻译医疗器械产品在当地注册递交所需的全套文件,包括临床评估报告、风险管理文件和质量管理体系文件等。我们确保您的翻译符合美国 FDA、英国 MHRA 以及其他全球各地药监部门的监管要求。
我们翻译培训指南、在线帮助系统和电子学习内容,确保医护人员、患者和广大用户能够正确轻松使用医疗器械产品。
我们翻译宣传册、网站、推广视频和演示文稿,帮助扩大受众范围,确保营销信息与当地市场产生共鸣,并符合医疗广告法规。
我们翻译用户反馈和报告、维护服务指南以及技术文档更新,帮助客户进行上市后的产品文档管理和维护。
我们专注于医药和医疗领域的专利及法律文件翻译服务。我们的目标是在尊重文化差异的基础上,确保翻译的精准性,以有效支持您的法律和知识产权事务。我们了解医疗领域法律和专利文件的复杂性及翻译要点,准确性以及符合各司法管辖区的法律标准对于保护您的创新和确保国际合规性至关重要。我们日常翻译的文件包括:
我们提供专业的医学专利翻译服务,涵盖专利申请、现有技术文献、专利授权以及诉讼文件等内容。我们的译员精通医学术语和法律语言,能够准确处理源语言和目标语言之间的细微差别,确保您的知识产权得到精准表达和有效保护。
我们提供法律文件翻译服务,涵盖合同、协议、诉讼文件和合规文件等。无论是临床试验协议、合作协议还是递交资料,我们的翻译团队都能确保您在目标市场内顺利应对法律环境,准确传达所有法律要求和条款。
我们深知法律和专利文件涉及敏感信息。为此,我们的翻译流程严格确保文件的保密性和安全性,从始至终保护您的专有信息。
在复杂的监管环境中,尤其是跨语言和文化的背景下,挑战尤为明显。我们的翻译服务确保您的文件符合各国当地的法律要求,从而使专利申请和法律诉讼过程更加顺利。
我们的专业译者遍布于亚太地区、欧盟、北美和南美,提供超过100种语言的翻译服务。 我们擅长的主要语言包括但不限于: | ||||
亚太地区 (亚太) | EMEA (欧洲、中东和非洲) | 阿米尔 (美洲) | ||
中文 (中华人民共和国) | 泰卢固语 (印度) | 阿拉伯语 (国际) | 西班牙语 (西班牙) | 英语 (美国) |
中文 (台湾) | 旁遮普语 (印度) | 阿拉伯语 (沙特阿拉伯) | 葡萄牙语 (葡萄牙) | 西班牙语 (拉丁美洲) |
日语 (日本) | 缅甸语 (缅甸) | 阿拉伯语 (约旦) | 荷兰语 (荷兰) | 西班牙语 (墨西哥) |
韩语 (S.韩国) | 马拉雅拉姆 (印度) | 阿拉伯语 (U.A.e.) | 丹麦语 (丹麦) | 西班牙语 (阿根廷) |
印地语 (印度) | 他加禄语 (菲律宾) | 波斯语 (伊朗) | 瑞典语 (瑞典) | 西班牙语 (哥伦比亚) |
孟加拉语 (印度) | 乌尔都语 (巴基斯坦) | 土耳其语 (土耳其) | 挪威语 (挪威) | 葡萄牙语 (巴西) |
印度尼西亚语 (印度尼西亚) | 尼泊尔语 (尼泊尔) | 俄语 (俄罗斯) | 希腊语 (希腊) | 法语 (加拿大) |
马来语 (马来西亚) | 孟加拉语 (孟加拉国) | 波兰语 (波兰) | 希伯来语 (以色列) | 英语 (加拿大) |
泰语 (泰国) | 普什图语 (阿富汗) | 捷克 (捷克共和国) | 罗马尼亚语 (罗马尼亚) | 西班牙语 (波多黎各) |
越南语 (越南) | 僧伽罗 (斯里兰卡) | 匈牙利语 (匈牙利) | 保加利亚语 (保加利亚) | 西班牙语 (智利) |
泰米尔语 (印度) | 高棉语 (柬埔寨) | 法语 (法国) | 乌克兰语 (乌克兰) | 英语 (牙买加) |
德语 (德国) | 塞尔维亚语 (塞尔维亚) | 海地克里奥尔语 (海地) | ||
意大利语 (意大利) | 阿尔巴尼亚语 (阿尔巴尼亚) |